Ascension

Learn about the mobile jour férié and Christian holiday of Ascension, celebrated 40 days after Easter Sunday.

Related feature

Why not share the love?!

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level

Q&A Forum 2 questions, 6 answers

DrewC1Kwiziq Q&A regular contributor

Que + Verb Cluster

In the sentence, "C'est également dans ce village qu'aurait été baptisé Jésus," it appears that que + aurait été becomes qu'aurait été. However in the lessons offered at Kwiziq, I don't remember seeing this construction taught. It makes more sense that it would be qu'il + aurait été, or qui + aurait été. 

If I'm incorrect, then what am I missing here??

Asked 2 weeks ago
AlanC1 Kwiziq Q&A super contributor Correct answer

The writer has simply inverted the normal word order for stylistic reasons. 

"qu'aurait été baptisé Jésus" = "que Jésus aurait été baptisé" = "that Jesus would have been baptised"

Que + Verb Cluster

In the sentence, "C'est également dans ce village qu'aurait été baptisé Jésus," it appears that que + aurait été becomes qu'aurait été. However in the lessons offered at Kwiziq, I don't remember seeing this construction taught. It makes more sense that it would be qu'il + aurait été, or qui + aurait été. 

If I'm incorrect, then what am I missing here??

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

JolantaA2Kwiziq community member

une erreur dans le text ecris

Ce n' est pas le saint esprit qui est parti mais LES DISCIPLES donc qu'ils partent. 

Asked 3 months ago
CécileKwiziq team memberCorrect answer

Hi Jolanta, 

Thank you for pointing out this transcript error which Laura has now corrected.

Bonne continuation!

AlanC1 Kwiziq Q&A super contributor

I think the video is correct, it's just the transcription & translation on kwiziq that's wrong, so it could be corrected. 

CécileKwiziq team member

Hi Alan,

I have checked the transcription against the audio and can't find any mistakes. 

As for the translation I have only checked the part mentioned by Jolanta and that is correct too so unless you can point me to a definite error we won't be be able to correct anything...

AlanC1 Kwiziq Q&A super contributor

Hi Cécile,

Does that mean that you think the speaker actually says "il part" rather than "ils partent"? It's a little unclear, but I thought there was a "t" sounded at the end of the word. If you turn on the auto-generated subtitles on the video it shows "il parte", which is clearly wrong, but implies that the voice recognition software detects a "t". Anyway, it's obvious from the meaning that it's the disciples who go to preach the gospel, so logically it has to be "ils partent", whatever the speaker actually says. If you view the video on the youtube site, there is a transcription in the comments which does say "ils partent".

CécileKwiziq team member

Okay, having listened to it again, the -t is sounded although quite faint but I agree it makes more sense so will ask Laura if she can change it.

une erreur dans le text ecris

Ce n' est pas le saint esprit qui est parti mais LES DISCIPLES donc qu'ils partent. 

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Getting that for you now.