Let's all become "Kwizzers"!For a long time now I've been interacting with lots people on the Q&A forum, trying to help and answer grammar questions. I look at the names and recognize some of them because they post more frequently or because they share their challenges more often. Most of the time, though, I have no idea who I am trying to help.
I recognize Julia, because she is liberal with her likes on questions and answers. I also recognize Jim's name because most of the time he beats me to answering a question ;) And Maarten is someone who has a French wife. Alan posts rarely but when he does, it is usually well researched. There are others, too, but mostly I have no idea who the people are with whom I am interacting.
Wouldn't it be great to add maybe a bit of flesh to our naked profiles on kwiziq that goes beyond a user name and a profile picture? Why are you learning French? Which part of the world are you from? What other languages do you speak?
I'd also love a second forum next to the Q&A section. A forum where we can talk not about grammar but about the process of learning French. Where we can whine a bit when we hit a brick wall, where people can share the resources they use outside of kwiziq, where we can brag about something we just managed to master.
We're all in this together, so let's become "Kwizzers" and harvest the resources that lie in becoming a true community. What do you think? Share your take on this by commenting below.
Could you say "jusqu'à ce que j'aie trouvé la personne" instead of "jusqu'à ce que je trouve la personne"?
When is "le" omitted from "le français"? Is it only with "parler", or is there a general rule? I ask in relation to this Q&A:
"He will study either French or Italian" = "Il étudiera soit le français soit l'italien".
In the exercise "Hanoucca dans ma famille (Vocabulaire)", it is spelled "hanoukkia" with two k's. Are both spellings correct, or just one? Thank you!
One of the examples given is:
- T'appelles-tu Martine?
- Is your name Martine?
How would one say "Is my name Martine?"
My ear says that the kind of inversion describe in this lesson ("M'appelle-je Martine?") isn't allowed in French for the first person singular. But I could be wrong.
In any case, it'd be helpful to add either an example, or a specific note that this isn't allowed, to the lesson. Thanks!
Mes parents ont toujours été là pour moi. Can you help me understand why PC was used and not Imparfait? To me, it seems like a statement of actions that were ongoing or repeated in the past over an undefined period. Merci pour vos conseils !
In the second last sentence, could you use "déposerai" instead of "laisserai"?
For a long time now I've been interacting with lots people on the Q&A forum, trying to help and answer grammar questions. I look at the names and recognize some of them because they post more frequently or because they share their challenges more often. Most of the time, though, I have no idea who I am trying to help.
I recognize Julia, because she is liberal with her likes on questions and answers. I also recognize Jim's name because most of the time he beats me to answering a question ;) And Maarten is someone who has a French wife. Alan posts rarely but when he does, it is usually well researched. There are others, too, but mostly I have no idea who the people are with whom I am interacting.
Wouldn't it be great to add maybe a bit of flesh to our naked profiles on kwiziq that goes beyond a user name and a profile picture? Why are you learning French? Which part of the world are you from? What other languages do you speak?
I'd also love a second forum next to the Q&A section. A forum where we can talk not about grammar but about the process of learning French. Where we can whine a bit when we hit a brick wall, where people can share the resources they use outside of kwiziq, where we can brag about something we just managed to master.
We're all in this together, so let's become "Kwizzers" and harvest the resources that lie in becoming a true community. What do you think? Share your take on this by commenting below.
Is it alright to use "Pourrais-je vous offrir une boisson chaude gratuite en attendant ?" What would be the difference in using pourrais and puis, if any? Thank you.
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level