Alternative phrasing?

Brian D.C1Kwiziq community member

Alternative phrasing?

The following example is given above:

Voici la date à partir de laquelle la loi prend effet.

Would the following give essentially the same meaning?

Voici la date auquelle la loi prend effet.


Asked 1 year ago
CélineKwiziq Native French TeacherCorrect answer

Bonjour Brian,

Both statement don't mean exactly the same:

Voici la date à partir de laquelle la loi prend effet. = Here's the date when [lit: from which] the law comes into effect.

Voici la date à laquelle la loi prend effet. = Here's the date [lit: at which] the law comes into effect.

 

I hope this is helpful.

Bonne journée !

Harmon m.Kwiziq community member
Getting cured from Herpes virus using DR Harry herbal remedies is still the best for me because i over heard my doctor who diagnosed me from Herpes saying that Herpes virus has no cure. But  God here I’m here saying All thanks to Doctor Harry Herbs medicine who encourage me and cure my Herpes virus and today I’m  leaving a normal life without herpes again. i'm Recommending Doctor Harry Herbal as the best Herbal Doctor that cure HSV1 and HSV2 Herpes virus out from the human body system  and because I was cured from Herpes virus through the natural Herpes treatment cure i ordered from him. Reach out to Doctor Harry Herbs by contacting his 

website Drharryherbs.wixsite.com/natural

WhatsApp number ‪+1 (564) 222‑5874‬ 
Brian D. asked:

Alternative phrasing?

The following example is given above:

Voici la date à partir de laquelle la loi prend effet.

Would the following give essentially the same meaning?

Voici la date auquelle la loi prend effet.


Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level
Getting that for you now...