9,264 questions • 18,672 answers • 509,110 users
In the sentence 'La musique représente également un moteur de créativité' why is the definite article not used before 'créativité'? I feel a French sentence about creativity would probably begin 'La créativité...'
Hi, do the weekend workouts get added to the relevant category (in this case Writing B1)?
I’m wondering if I’m seeing the WWs by working through the main Writing/Reading/etc. categories, or if I need to go through the WWs as an additional activity.
For the sentence, j'ai grandi en regardant les matches avec lui, how come it's not in the imparfait? He was growing up over a period of time, and watched several matches during this time, so it was a repeated action. I thought it should be imparfait. Please advise.
We translated "I would like some toast" by " Je voudrais du toast" because "some" implies an undefined quantity. However, your webpage says that the correct answer is: "Je voudrais un toast". To us, this means: "I would like a toast". Could you please let us know if we are wrong?
Same query regarding the subjunctive but different sentence:
C'est le seul footballeur qui ait réussi à me faire pleurer....
Probablement pas. Mais quelle innovation, si c'est vrai. J'adore cette idée d'utiliser les voix de personnes célèbres.
when we want to describe someone's profession using 'faire', must we use partitive article?