Kwiziq community member
3 January 2017
Il n'y a nulle part où je préférerais être.
There is nowhere where I would rather be.
This English translation is confusing and not something that would be normally said in English
There is nowhere (else) I would rather be.
The way it's stated, in English it would mean "I don't have a preference for where I am" . Maybe this IS the intent of the sentence. ?
This question relates to:French lesson "Ne ... nulle part = Nowhere (negation)"
27 July 2018
Login to submit your answer
Don't have an account yet? Join today
Test your French to the CEFR standard
French listening practice
French reading practice
French speaking practice
French writing practice