"Who is going to make the first move" - Hint: "Who is going to take the first step". Suggest the hint just be « use 'the first step'». The change in verb between the 2 sentences is misleading, suggesting the translation needs to use « prendre le premier pas » instead of the expression « faire le premier pas ». The latter translates to "make the first step", although in free translation it is expressed as "take the first step", consistent with the usual English expression.
Suggest minor change to last clue
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
Don't have an account yet? Join today
Ask a question
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level