In the above conversation about the monster under the bed, why does the dad say "Bonne nuit mon cheri" when he's addressing a female (his daughter)?
Shouldn't he not say 'Bonne nuit, ma cherie?
"Il y a un monstre sous mon lit !" has been shared to the blog from the French reading practice section of the learning library where you can find a large selection of interactive texts to help you with your reading skills. This article also has audio for you to practice your French listening skills; you can find many more listening activities in the French listening exercises section.
Oh no, there’s a monster under this little boy’s bed! But pas de panique, Daddy is here to comfort him! Enjoy this lovely Halloween story with our bilingual article below.
After listening to the audio, click any word for the English translation and links to related grammar lessons.
Listening
- What's this?
Comments: 10
Bonjour Phil !
Indeed, this was a mistake in the Newsletter : the child in this story is a boy, hence "mon chéri" :)
Bonne journée !
Merci beaucoup Debbi !
I had a lot of fun writing it, glad you like it :)
Bonne journée !
Merci beaucoup Robin !
I had a lot of fun writing it, glad you like it :)
Bonne journée !
Très douce! J'adore cette histoire! Je n'avais jamais cru a dire cette explication a mes enfants!