Il y a un monstre sous mon lit !

"Il y a un monstre sous mon lit !" has been shared to the blog from the French reading practice section of the learning library where you can find a large selection of interactive texts to help you with your reading skills. This article also has audio for you to practice your French listening skills; you can find many more listening activities in the French listening exercises section.


Oh no, there’s a monster under this little boy’s bed! But pas de panique, Daddy is here to comfort him! Enjoy this lovely Halloween story with our bilingual article below.

After listening to the audio, click any word for the English translation and links to related grammar lessons.

Listening

Click any word in the text to see its translation and related grammar lessons.

Author info

Aurélie Drouard

Aurélie is our resident French Expert. She has created most of the wonderful content you see on the site and is usually the person answering your tricky help questions. She comes from a small village near Chartres in Central France, country of cereal fields and not much else. She left (in a hurry) to study English at the world-famous Sorbonne in Paris, before leaving France in 2007 to experience the “London lifestyle” - and never looked back! She's worked as a professional French teacher, translator and linguist in the UK since.  She loves to share her love of languages and is a self-professed cinema and literature geek!

Laura K Lawless

Laura is a French expert and Kwiziq's Head of Quality Control. Online educator since '99, Laura is passionate about language, travel, and cooking. She's American by birth and a permanent ex-pat by choice - freelancing made it possible for her to travel extensively and live in several countries before settling permanently in Guadeloupe. Laura is the author of Lawless French, Lawless Spanish, and other websites and books on French, Spanish, Italian, English, and vegetarianism. She spends most of her spare time reading, playing with food, and enjoying water sports.

Comments: 10

In the above conversation about the monster under the bed, why does the dad say "Bonne nuit mon cheri" when he's addressing a female (his daughter)?
Shouldn't he not say 'Bonne nuit, ma cherie?

Bonjour Phil !

Indeed, this was a mistake in the Newsletter : the child in this story is a boy, hence "mon chéri" :)

Bonne journée !

Il y a un monstre sous mon lit c'est très mignon!

Merci beaucoup Debbi !

I had a lot of fun writing it, glad you like it :)

Bonne journée !

I loved this story!

Merci beaucoup Robin !

I had a lot of fun writing it, glad you like it :)

Bonne journée !

It was an ok story

Merci Xavier pour ce compliment (modéré) :)

Bonne journée !

I have learned lot of new words.
merci beaucoup

Très douce! J'adore cette histoire! Je n'avais jamais cru a dire cette explication a mes enfants!