Salut à tous!
Pourriez-vous me dire pourquoi on écrit (pour, "the format is fixed") : le format est fixe, et pas, le format est fixé?
Aussi, "le tracé alterne chaque année", qu'est-ce que "un tracé"?
Merci :)
Peter
"Tour de France" has been shared to the blog from the French reading practice section of the learning library where you can find a large selection of interactive texts to help you with your reading skills. This article also has audio for you to practice your French listening skills; you can find many more listening activities in the French listening exercises section.
The Tour de France is the most famous bike race in France and an incredible test of endurance. Learn more about the history of this annual event in the bilingual article below.
After listening to the audio, click any word for the English translation and links to related grammar lessons.
Listening:
Salut à tous!
Pourriez-vous me dire pourquoi on écrit (pour, "the format is fixed") : le format est fixe, et pas, le format est fixé?
Aussi, "le tracé alterne chaque année", qu'est-ce que "un tracé"?
Merci :)
Peter
Bonjour Peter !
Fixé would be "fixed" in the sense of "fastened to [something]":
Le poster est fixé au mur.
To express "unchanging/fixed/set", you will use the adjective fixe.
As for un tracé, it literally means "tracing" and refers to an outline/plan here, hence its translation as "the route".
I hope that's helpful!
À bientôt !
Superb guide you covered almost everything a traveler should look into. I’ve been thinking lately that I would love to visit
I am glad to read your blog about Landon it’s very interesting thanks.
Your personal experiences and vivid descriptions truly bring the city to life, making me feel like I’m right there with you on this incredible journey. Your blog is a wonderful source of inspiration for fellow adventurers looking to explore the magic of.
Keep sharing your stories and insights – they’re a delight to read!
Best regards from Santhosh Raghavan Cab in Kerala