I think the explanation for avoir envie de vomir needs to be amended to say that this can be expressed using avoir besoin de as well as using devoir. Having studied the lesson, I assumed you could only use avoir envie de.
Avoir envie de
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
alison g.Kwiziq community member
Avoir envie de
This question relates to:French lesson "Devoir vs Avoir besoin de to express "to need to" in French"
Asked 2 weeks ago
Bonjour Alison,
You are correct to assume that "you could only use avoir envie de" with the verb "vomir" in French. This is how it is expressed in French as in the lesson.
I hope this is helpful.
Bonne journée !
Don't have an account yet? Join today
Ask a question
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level