Bon vs. Bien : Au secours !

Bennett S.A0Kwiziq community member

Bon vs. Bien : Au secours !

I'm currently teaching my high school French students the different uses of "Bon" and "Bien". We've already studied Bien as an adverb and are now focusing on its use as an adjective. One website that I am using for example phrases gave me this sentence: "Il est bon de se reposer après une longue journée)." Another one was: "Il est bon de vérifier votre travail avant de le soumettre." Based on my understanding and recent study of this concept, it seems that both phrases should use Bien in the place of Bon.

Any thoughts or explanations are appreciated.

Asked 4 days ago
Jim J.C1 Kwiziq Q&A super contributor

Bonjour,

Three links for you to peruse:-

https://dictionnaire.lerobert.com/definition

https://www.lawlessfrench.com/grammar/bon-vs-bien/

https://french.kwiziq.com/community-guidelines

Bonne journée

Jim

Bennett S. asked:

Bon vs. Bien : Au secours !

I'm currently teaching my high school French students the different uses of "Bon" and "Bien". We've already studied Bien as an adverb and are now focusing on its use as an adjective. One website that I am using for example phrases gave me this sentence: "Il est bon de se reposer après une longue journée)." Another one was: "Il est bon de vérifier votre travail avant de le soumettre." Based on my understanding and recent study of this concept, it seems that both phrases should use Bien in the place of Bon.

Any thoughts or explanations are appreciated.

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level
Thinking...