confusion about the rule taught and example

Jane C.C1Kwiziq community member

confusion about the rule taught and example

If the rule is ne...pas +passe compose +depuis longtemps means not  in a long time, surely Martin n'est pas arrive depuis longtemps would translate as Martin hasn't been here in a long time, not Martin hasn't been here long?

Asked 4 years ago
Chris W.C1 Kwiziq Q&A super contributor

Martin n'est pas arrivé depuis longtemps -- (literally:) "Martin hasn't arrived for long," which means that he hasn't been here for long.

Alan G.C1 Kwiziq Q&A super contributor

I agree with Jane, it's quite confusing. According to the lesson, the present tense is translated as "not long", but the passé composé should be translated as "not in a long time". So it should mean "Martin hasn't arrived in a long time", but it seems to be following the rule for the present tense instead. 

When arriver means "to happen", I think you do get the expected meaning according to the rules:

"ça n'est pas arrivé depuis longtemps" = "that hasn't happened in a long time"

If I had to guess at an explanation for this, I'd say that the rules in the lesson should be considered just as rules of thumb. When you have a negative sentence it could either be negating the verb (= it didn't happen) or the "longtemps" (= not long). You have to work out which it is from the context.

Chris W.C1 Kwiziq Q&A super contributor

Agreed. It is confusing and not entirely logical. French, in one word. ;)

r f.C1Kwiziq community member

I think the issue is to think not about the translation but  what is being described.

Jane C. asked:

confusion about the rule taught and example

If the rule is ne...pas +passe compose +depuis longtemps means not  in a long time, surely Martin n'est pas arrive depuis longtemps would translate as Martin hasn't been here in a long time, not Martin hasn't been here long?

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level
I'll be right with you...