Glace de marrons?

Andrea N.B2Kwiziq community member

Glace de marrons?

is 'Glace aux marrons " acceptable too?  A brief explanation would help.   Thanks

Asked 1 year ago
CélineNative French expert teacher in KwiziqCorrect answer

Bonjour à tous,

After discussing "une glace de marrons" vs "une glace aux marrons" we decided to change it to "une glace aux marrons" as "une glace de marrons" is not really used in French.

I hope this is helpful.

Bonne journée !

Jim J.C1 Kwiziq Q&A super contributor

Bonjour Andrea,

The waiter suggests a dessert of chestnut-flavoured ice cream. "La glace de marrons"

You seem to be proposing "Glace aux marrons" where we have the plural noun les marrons (pieces of chestnut) in an ice cream format?

This is quite different from the ice cream of (de marrons) chestnut flavour.

I  think the key here is the preposition (de) suggesting "of chestnut flavour" rather than your proposal.

Hope this helps to explain for you.

Bonne continuation,

Jim

NANCY M.B1Kwiziq community member

À propos « glace de marron » : Et pourtant on dit « la mousse au chocolat » . Il n’y a pas de morceaux du chocolat. C’est juste le goût de chocolat. Alors, pourquoi on dit « glace de marron »?

Chris W.C1 Kwiziq Q&A super contributor

The difference is the same as in English:

une glace de marrons -- an ice cream made from chestnuts (the main ingredient is chestnuts)
une glace aux marrons -- an ice cream made with chestnuts (chestnuts are not the main ingredient)

Maarten K.C1 Kwiziq Q&A super contributor

Andrea and Nancy, 

As a keen cook I searched many French recipe sites on this, and did a google search. 

I couldn’t find any reference across numerous French cooking and recipe sites to ‘glace de marrons’  - ‘glace aux marrons’ or ‘glace à la crème de marron(s)’, but no reference to ‘glace de marron(s)’ showed up in my search. Not surprising - if it is ‘une vraie glace’.

My wife has never heard it referred to as just ‘glace de marron(s)’ either.

It is apparently not standard usage.

Andrea N. asked:

Glace de marrons?

is 'Glace aux marrons " acceptable too?  A brief explanation would help.   Thanks

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level
Clever stuff happening!