Omitting 'le' when talking about weekdays In a specific context

TamaniA2Kwiziq Q&A regular contributor

Omitting 'le' when talking about weekdays In a specific context

Gontran a décommissionné le jeudi 12 mars. Couldn't the 'le' be omitted since we have here a specific weekday?
Asked 6 years ago
RonC1 Kwiziq Q&A super contributor
In a word, no. Anytime the day and date is spelled out, like in your example, the «le» is required. This is covered in the lesson above using the day and date section. Bonne chance.
RonC1 Kwiziq Q&A super contributor
one other thing of note, in my French class, the prof always starts out by asking the date and it is written on the chalkboard thusly, Dimanche, le 23 juillet 2017
TamaniA2Kwiziq Q&A regular contributor
Oh yeah! I forgot about the day and date section! And thanks for the note about your French teacher. That helps to lock it in my memory.
RonC1 Kwiziq Q&A super contributor
Pas de problème! Je suis très ravi que j'ai pu vous aider. Bonne chance dans vos études en Français. Ron
TamaniA2Kwiziq Q&A regular contributor
Merci beaucoup Ron! On second thought, shouldn't your teacher have written le dimanche 23 juillet 2017?
RonC1 Kwiziq Q&A super contributor
Bonjour, Here is an example from another site. Writing the Date in French Writing the date out in French is different to the North American system. In French, you must reverse the month and day. This can be a bit confusing at first for Americans but should not cause any confusion for people from the UK as they use the same system. Here are some useful examples: le 5 juin 2012 5/6/2012 June 5, 2012 6/5/2012 le 25 décembre 2012 25/12/2012 December 25, 2012 12/25/2012 le 3 november 2012 11/03/2012 November 3, 2012 03/11/2012 and yet another example from a different site: Write and pronounce the date, including the day of the week. This is identical to writing the date, with the day of the week added to the front of the phrase. Here's an example: English: Wednesday, the 5th of June French (written): mercredi, le 5 juin 2001 (formal) French (written): mercredi 5 juin 2001 (normal) French (spoken): mercredi cinq juin deux mille un French (spoken): le mercredi cinq juin deux mille un (eventually if you want to describe a precise day)
TamaniA2Kwiziq Q&A regular contributor
Wow! Thank you for your thorough reply! Yes, I've always understood the day, date, month, year order; now I will REally have the 'le with days of the week' ingrained in my brain! Again, thank you for your time, and soon I will be writing these in French! Merci beaucoup!
RonC1 Kwiziq Q&A super contributor
Just remember that we did not learn our mother tongue in a short period of time and like that, French will take time to become truly proficient. Bonne chance.
Tamani asked:View original

Omitting 'le' when talking about weekdays In a specific context

Gontran a décommissionné le jeudi 12 mars. Couldn't the 'le' be omitted since we have here a specific weekday?

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level
Getting that for you now...