Re the example Martin n’est pas arrivé depuis longtemps.

Catherine B.B2Kwiziq community member

Re the example Martin n’est pas arrivé depuis longtemps.

The translation is

Martin hasn’t been here long. 

If the sentence is in le passé composé wouldn’t “depuis longtemps” mean “in a long time” and thus the translation would be “Matin hasn’t been here in a long time “?

Regards 

Catherine 

Asked 5 years ago
Chris W.C1 Kwiziq Q&A super contributor Correct answer

A more literal translation would be: Martin hasn't arrived since long ago. Hence the meaning that he hasn't been here long.

Catherine B.B2Kwiziq community member

Thanks 

Re the example Martin n’est pas arrivé depuis longtemps.

The translation is

Martin hasn’t been here long. 

If the sentence is in le passé composé wouldn’t “depuis longtemps” mean “in a long time” and thus the translation would be “Matin hasn’t been here in a long time “?

Regards 

Catherine 

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level
Let me take a look at that...