I chose “voir” and came up with an error. I’m also doing Duolingo and that says voir is the correct word when visiting someone, hasn’t even mentioned the word “rendre”. Confused here….
Rendre visite or voir
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
Rendre visite or voir
aller voir is very commonly used. Je suis allée voir mon amie. also venir voir to say "come visit". Example:
Mon amie est venue me voir.
aller voir is very commonly used. Je suis allée voir mon amie. also venir voir to say "come visit". Example:
Mon amie est venue me voir.
according to French Today, my prof gave those 2 examples. Rendre visite à quelqu'un is like saying I paid a visit to someone. It is used also but this seems a bit more formal in English & also in French.
according to French Today, my prof gave those 2 examples. Rendre visite à quelqu'un is like saying I paid a visit to someone. It is used also but this seems a bit more formal in English & also in French.
Bonjour Anita,
Duolingo and the other platforms are helpful but have limitations, so they should be seen as secondary to a more formal language resource.
https://www.lawlessfrench.com/vocabulary/visit/
Have a look at the above link, I think that you will find it more informative.
As always, the context is vital to consider -- for example, you may be advised or wish to go to see (voir) a doctor, but of course, this is not for social purposes, but to consult.
https://www.cnrtl.fr/definition/voir
Bonne journée
Jim
Don't have an account yet? Join today
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level