Looking at this sentence - 'je sais comment pousser les gens à bout' - I am wondering why the word comment is there? I am used to seeing savoir followed directly by the infinitive.
Savoir comment
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
Bonjour Tom,
This is a really interesting question, Tom! It has also caused a bit of a debate in the language team ;-)
As Maarten mentioned in his reply, both "savoir comment + [verb]" and "savoir + [verb]" are commonly used in French although "comment" is usually implicit and does not need to be included in the phrase.
And yet, there is a difference between "savoir comment + [verb]" and "savoir + [verb]":
"savoir comment + [verb]" implies "knows how to specifically" whilst "savoir + [verb]" implies "can do it".
We have now accepted both in this case so as to avoid any ambiguity.
I hope this is helpful.
Bonne journée !
Despite it ‘not being necessary’, and ‘incorrect’ according to Laura Lawless (link below), I have come across the usage of ‘savoir comment ….’ quite a number of times in writing and speech in some French language courses online, and have heard it in everyday speech by native speakers. I can only conclude that it is at least in familiar use in everyday language and therefore acceptable and ‘correct’ by descriptive rules of grammar, but not by prescriptive rules. https://www.lawlessfrench.com/grammar/savoir-vs-connaitre/
Adding to Maarten's answer, I'd suggest that there is a slight difference in meaning:
savoir comment pousser les gens à bout. -- knowing how to push people's buttons
savoir pousser les gens à bout. -- knowing to push people's buttons.
Chris, Laura specifically notes that the ‘how’ is implicit with use of (savoir-infinitive) and that “comment-infinitive” should therefore not follow savoir. I think that is the basis of Tom asking about its use here.
Don't have an account yet? Join today
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level