If I were to say: I spend my holidays relaxing, would the translation be “j’ai passé mes vacances” “en relaxant” or “à relaxer”?
I would say:Je passe mes vacances à me relaxer. But the other version seems OK, too. But it means something slightly different. It seems to say that whatever you do, you do it while you relax. In the first version (à me relaxer) relaxing is the main activity of your vacation.
Sign in to submit your answer
Don't have an account yet? Join today
Test your French to the CEFR standard