Why wouldn't this be "une variété...a fait"? It's "variety" that is the subject of the sentence, and not the prepositional clause "of programs," is it not?
"une variété de programmes télé ont fait"
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
Chan P.Kwiziq community member
"une variété de programmes télé ont fait"
This question relates to:French writing exercise "A History of French TV"
Asked 1 year ago
Chan, it depends on the structure, but in this case it is agreement with the plural complement ‘ programmes télé ’ that is correct - emphasising that ‘television programs are made’. (Note that ‘télé’ is invariable, but the expression ‘programmes télé’ is in the plural form).
This grammatical question has been addressed previously here, but I can’t find links on search currently.
The link below however gives examples that demonstrate related usage
https://www.gymglish.com/fr/frantastique-orthographe/regles-orthographe/la-plupart-la-majorite-de-peu-de
English has this conundrum with collective nouns also :
https://www.grammarphobia.com/blog/2007/09/majority-rules.html
Don't have an account yet? Join today
Ask a question
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level