I understand that you are trying to be politically correct by using "they/their" when speaking of Ankou in your English translation even though it's a singular noun. If this were a non-binary French person, I could understand your effort. But in English we would say "it" for this strange, unknown figure. Why not use that? It gets very confusing.
Use of they/their instead of it
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
Patricia F.Kwiziq community member
Use of they/their instead of it
This question relates to:French writing exercise "The symbol of Death in Brittany"
Asked 3 days ago
Bonjour Patricia,
Thank you for your comment! We took a look at the exercise and we agree that "it/its" is a much better option. Thanks to you, we've now amended the exercise.
Merci de votre contribution !
Bonne journée !
Don't have an account yet? Join today
Ask a question
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level