To express for doing [something] in French, you use pour + Infinitif passé.
Using "pour être allé" in French
Look at these examples:
Note that in French, if you're using pour + Infinitif passé, you can only be talking about an action that's in the past.
Therefore, you could never say pour faire ça for something that has been done, the way you say for doing that in English!
Therefore, you could never say pour faire ça for something that has been done, the way you say for doing that in English!
To express for + -ing / for having + past participle in French, you use the same following structure:
ATTENTION:
Use the same auxiliary as in compound tenses like Le Passé Composé.
To say for going / for having gone, you will say pour être allé, and NEVER pour avoir allé !
To say for going / for having gone, you will say pour être allé, and NEVER pour avoir allé !
Remember that with the auxiliary être, you need to agree the past participle with the person doing the action.
Case of reflexive verbs
Note that the reflexive pronoun (m' / t' / s' / nous / vous / s') agrees with the subject of the sentence, and is placed before the auxiliary être.
See also cases with auxiliary avoir: Expressing cause with "Pour (+avoir) fait" = For doing/having done in French
Want to make sure your French sounds confident? We’ll map your knowledge and give you free lessons to focus on your gaps and mistakes. Start your Braimap today »