French Conversation Podcast
In “A Bit of French with A&C” podcast series, you’ll listen to Kwiziq superstars Aurélie and Céline‘s light-hearted chats in French about fun (and random) topics. To help you practise your listening skills, these podcasts will be accompanied by some useful vocab, grammar lessons, and interesting links to go further! Bonne écoute !
🎧 Today’s podcast: “Vive les Fromages Français !”
In this week’s indulgent episode, A&C (that’s us!) are discussing our love for French cheeses (well…some of them!), fun “cheesy” anecdotes and the correct etiquette for slicing cheese like a true Français(e) 😊
Bonne écoute !

🔠 Vocabulary Pit Stop
Here’s some useful vocabulary featured in this podcast for you to learn and/or review:
![]()
- le fromage de chèvre = goat cheese
- une bûche = a log
- cendré(e) = ashen / ashy / ash-covered (cheese)
- la croûte du fromage = cheese rind
- un fromage frais = cream cheese
- étaler [quelque chose] sur [quelque chose] = to spread [something] on [something]
- un goût acidulé = a tangy taste
- des bouts de noix = walnut pieces
- par contre = however
- sans arrêt = constantly / nonstop / all the time
- dégoûter [quelqu’un] = to put [someone] off / to disgust [someone]
- un fromage coulant = runny cheese
- être fait (fromage) = to be mature
- une pâte pressée = pressed (curd) cheeses
- odorant(e) = smelly / fragrant
- piquer les narines = to sting the nostrils
- ma foi = well! [lit. my faith]
- une larve = larva
- un asticot = maggot
- la délation = denunciation / tattling
- ne pas se faire attendre (exp.) = to come back immediately [lit. not to make oneself waited for]
- vite fait = real quick
- pour sûr = for sure
- une tranche en biseau = a wedge-shaped slice
- un fromage à pâte persillée, un fromage bleu = blue-veined cheese
- couper en éventail = to cut in a fan-like pattern
- le persillage = veining / marbling
- la moisissure = mold
- appeler un chat un chat (exp.) = to call a spade a spade [lit: to call a cat a cat]
- alléchant(e) = appetising / mouth-watering
Proper Nouns:
- la Sologne (French natural region in Centre-Val de Loire)
- la Savoie (French Alps region)
- la Corse (Corsica)
French Cheeses:
- Le Crottin de Chavignol (Small disk of goat cheese from the Loire Valley)
- Le Chavroux (French brand of goat cheese products)
- Le Camembert (Round soft, creamy, surface-ripened cow milk cheese from Normandy)
- Le Comté (Hard cheese made from unpasteurised cow milk from the Franche-Comté region)
- La Tomme (Group of hard, cow milk cheeses from the French Alps and Switzerland)
- Le Cousteron (Soft, smooth, pasteurised cow milk cheese from the Pays de Loire region)
- La Raclette (Semi-hard cow milk cheese from the Savoie region and Switzerland)
- Le Reblochon (Soft washed-rind raw cow milk cheese from the Haute-Savoie region)
- Le Maroilles (Creamy, washed-rind cow milk cheese from the Northern region)
- Le Casu Martzu (Sheep milk cheese from Corsica that contains live fly maggots!)
- Le Coulommiers (Soft ripened cow milk cheese from the Seine-et-Marne region)
- Le Chaussée-aux-Moines (Popular industrial semi-soft cheese, pasteurised cow milk cheese from the Pays de la Loire region)
- Le Brie de Meaux AOC (Soft, unctuous raw cow milk cheese from the historic Brie region of northern France)
- Le Rouy (Soft, pasteurised cow milk cheese, with a golden-orange appearance, from the Loire region)
- Le Pont-l’Évêque (Uncooked, unpressed cow-milk cheese, square in shape, from Normandy)
- Le Roquefort (Creamy, tangy sheep milk blue cheese from southern France)
- Le Bleu d’Auvergne (Cow milk blue cheese from the Auvergne region of south-central France)
🙉 Peux-tu entendre cette phrase ?
Ready for a little challenge? Listen out for this sentence taken from the podcast:
“Mon papa, il en mange sans arrêt, donc…
pendant les vacances, on en mangeait beaucoup,
à la maison, on en mangeait tout le temps […]
– Du coup, ça t’a dégoûtée ?
– Ouais, ouais.”
To help you practise your grammar, test yourself with this special Notebook comprising the following Kwiziq lessons related to this sentence:
- Common mistakes with mon/ma/mes, ton/ta/tes and son/sa/ses
- En can replace de + [phrase]
- Conjugate semi-regular -ger verbs in the imperfect tense in French
- Chez = at someone’s place
- Conjugate regular -er verbs (+ avoir) in the compound past in French
- Special cases when the past participle agrees (in number & gender) when used with ‘avoir’ in the compound past in French
🤩 NEW: 1 Special Fill-in-the-Blanks exercise
Want to practise some French grammar while enjoying a routine-themed conversation? Then you’re going to love this Fill-in-the-Blanks exercise 😍:
- La visite d’une fromagerie française (Le Conditionnel Présent) – B1
✏️ More practice! More!
Want to practise your French knowledge further? Have a go at these food-themed Kwiziq exercises:
![]()
- Fill-in-the-Blanks – À la pâtisserie française (B1 – L’Impératif)
- Dictée (Premium subscribers only) – Les spécialités québécoises (B1)
- Writing Challenge (Premium subscribers only) – Belgian food facts (B1)
Not Premium yet? Now’s a great time to upgrade! You’ll get unlimited exercises, kwizzes and multiple notebooks to help you stay organised and make progress faster, plus Weekend Workouts exercises every week.
🤗 À vous de jouer !
Now it’s your turn to speak/write! Do you like cheese, and French cheese specifically? What are the local cheeses where you live? What are your favourite/least favourite French cheeses? Do you have fun anecdotes about tasting – or slicing – French cheese? We can’t wait to read you all in the comments below – et en français bien sûr !
Bonne journée, et à bientôt les Kwizzers !