in the A1 writing challenge for week 12, one sentence is to be translated as: "et il habite en France depuis quinze ans". Isn't this a focus on duration so that it should be "..quinze années" ?
A new set of self-marked weekend writing challenges was sent by email to Premium subscribers.
Once you’ve completed the exercise, there’s a list of grammar topics tested. If you have questions please post them under the most suitable grammar topic (if it’s related to a specific point), or here or on the QandA forum (for general questions). Don’t forget you can add any of the lessons to your notebook(s) and then kwiz against them to strengthen the areas where you discovered you were weak.
Pssst! Would you like to write about a particular topic? We’d love some suggestions!
A1 French Writing Challenge
NB: Click the test link sent to you by email to do this challenge!
Translate: “My friends come from all over the world!”
Grammar lessons included in A1 exercise
A2 French Writing Challenge
NB: Click the test link sent to you by email to do this challenge!
Translate: “At my best friend’s wedding”
Grammar lessons included in A2 exercise
B1 French Writing Challenge
NB: Click the test link sent to you by email to do this challenge!
Translate: “One day, I’d like to live in the south of France”
Grammar lessons included in B1 exercise
B2 French Writing Challenge
NB: Click the test link sent to you by email to do this challenge!
Translate: “Every year, French people waste a tremendous quantity of food.”
Grammar lessons included in B2 exercise
C1 French Writing Challenge
NB: Click the test link sent to you by email to do this challenge!
Translate: “The works this Turkish artist paints last only …”
Grammar lessons included in C1 exercise
Comments: 2
Bonjour Joakim,
I understand your point, however after "depuis" in French, you use "ans" with a specific number of years: "depuis deux ans, depuis six ans", as it is considered as one unit of time, whereas you will use "depuis des années" which there insists on the duration.
I hope that's helpful!
À bientôt !