La tradition de la Galette des Rois

Galette des RoisHave you ever eaten a Galette des Rois? This famous French cake, eaten only in January, contains a surprise! It's a tradition involving beans, figurines, kings and queens and you can read all about this essential part of French culture.

You can listen to the French audio while reading the transcript (click to see the English translation and links to grammar lessons). When you're done, scroll to the end to kwiz yourself on some of the French grammar featured here.

La tradition de la Galette des Rois

Introduction


Mais qu’est-ce que la Galette des Rois ?
Comment célèbre-t-on la Galette des Rois ?

Related features

Why not share the love?!

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level >>

Q&A Forum 4 questions, 14 answers

J’étais couronné la reine hier quand j’ai goûté pour la première fois de La Galette des rois. J’aimerai savoir comment je couronne la reine suivante?

Asked 5 months ago

J'étais couronné la reine is past perfect tense, not imperfect.

TomC1

Hi Debora,

Félicitations pour votre couronnement!

I have to disagree that J'étais couronné la reine is the past perfect (pluperfect) tense and it is, indeed, the imperfect used in the passive voice. Your question is grammatically valid.

Even if it were the pluperfect couronner would be conjugated with avoir rather than être ie.

J'avais courroné la reine NOT J'étais couronné la reine

I believe it would be more usual to say, in general terms  couronné reine than couronné la reine but if you are talking about the specific queen of the fête then la reine would be ok.

As for your question!! If I understand correctly you want to know how you would crown the next queen. As far as I know you wouldn't. You would be queen for the day and the next year everything would start from scratch again.

If I am wrong maybe someone steeped in the culture could enlighten us.

Hope this helps (at least the grammar point),

Tom

I think better would be "J'ai été couronnée (I was crowned). The last paragraph of the story says that the crowned king or queen must choose someone else after being crowned. I've never heard that before but that's what the story says. 

Absolutely correct: it is the imperfect in passive voice. 

Absolutely correct: it is the imperfect in passive voice. 

But my question is about the last paragraph of the reading where it says the queen or king has to crown someone else subsequently. That’s my question .

I think Carl already answered this:

I think "choisir leur propre roi ou reine" means the person who finds the bean gets to choose his own partner.  If he is crowned king, he chooses his queen.  If she is crowned queen, she chooses her own king.

Ah! Fantastic, I probably read it wrong. Thanks!

Ah! Fantastic, I probably read it wrong. Thanks!

J’étais couronné la reine hier quand j’ai goûté pour la première fois de La Galette des rois. J’aimerai savoir comment je couronne la reine suivante?

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

'(Quelque chose) veut que + le subjonctif' - c'est une expression très utilisée ?

Asked 5 months ago

'(Quelque chose) veut que + le subjonctif' - c'est une expression très utilisée ?

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

AnnC1

Part vs partie?

Quelle est la différence?

Asked 5 months ago
CécileKwiziq language super starCorrect answer

Hi Ann and Chris, 

‘Une part de’ means ‘a share/ slice of something’ ...

You might buy/eat/want -

Une part de gateau

Une part de galette 

Une part de Brie

Or you mights wish for ‘une part de bonheur’ which is your slice of happiness!

So, as you can see from those examples it represents the idea of a cake-like shape which can be shared out in triangular pieces.

Hope this helps!

That's a difficult one. There definitely is a difference and there are phrases where you can use only one but not the other. They translate as the same word in English, though, which makes them difficult to ceem them apart (pun intended;)

Maybe la part is more of a share of something. Whereas la partie is a part of something.

Part vs partie?

Quelle est la différence?

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Pourquoi faut-il que le plus jeune choississe? Et pourquoi se cache-t-il sous la table? Comment choisit-il-- en tapant sur les pieds?

Asked 5 months ago
CécileKwiziq language super starCorrect answer

Hi Paul,

C’est la coutume simplement...Il/elle dit les noms des personnes à qui sont adressées les parts ...

Dialogue typique -

Q : « Celle là - C’est pour qui ? »

R: « C’est pour Rémi ... »

 

 

 

 

 

 

I can only answer this in English.  I think "choisir leur propre roi ou reine" means the person who finds the bean gets to choose his own partner.  If he is crowned king, he chooses his queen.  If she is crowned queen, she chooses her own king.

CécileKwiziq language super star

You are absolutely right Carl....

Félicitations!

Pourquoi faut-il que le plus jeune choississe? Et pourquoi se cache-t-il sous la table? Comment choisit-il-- en tapant sur les pieds?

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Clever stuff underway!