À votre avis

RahulA1Kwiziq community member

À votre avis

 Imaginez que je suis sur le parking et  j'essaye de démarrer ma voiture mais quelqu'un vient et me pose une question: "ça votre voiture?


Moi, je dis, “à votre avis” ? Donc, ici, à votre avis, ça veut dire, “Qu’est-ce que vous pensez”. En anglais on dit, “What else do you think?” ç'est ça?


FYI: I know the meaning of " À votre avis "but that meaning doesn't fit well in the upper scenario.


Merci!


Asked 1 week ago
ChrisC1 Kwiziq Q&A super contributor

You can't translate literally from English to French. The sarcastic use of "what do you think?" in English can't be translated as "À votre avis". In French you could say:

C'est pas vrai! or J'y crois pas!, both meaning something like "you don't say!".

But I'm sure Cécile has some more options to offer.

À votre avis

 Imaginez que je suis sur le parking et  j'essaye de démarrer ma voiture mais quelqu'un vient et me pose une question: "ça votre voiture?


Moi, je dis, “à votre avis” ? Donc, ici, à votre avis, ça veut dire, “Qu’est-ce que vous pensez”. En anglais on dit, “What else do you think?” ç'est ça?


FYI: I know the meaning of " À votre avis "but that meaning doesn't fit well in the upper scenario.


Merci!


Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level
How has your day been?