In the first sentence, "to go to work" is given as "pour aller travailler". I put "pour aller au travail", which was not provided as an alternative. I've seen the second approach used, so I'm wondering if it's considered wrong, or just not included in this exercise.
Aller travailler or aller au travail
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
Bonjour Philip,
The expression 'aller au travail' is a bit more casual than 'aller travailler', but it would be fine as an alternative.
Bonne Continuation !
Don't have an account yet? Join today
Ask a question
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level