Après-midi: Masculin ou feminin?

Answered! Jump to accepted answer.

Ellen

Kwiziq community member

7 March 2018

5 replies

Après-midi: Masculin ou feminin?

Google translate says that the word après-midi is masculine, i.e.  this afternoon = cet après-midi.   But, when I enter "one afternoon", Google translate writes it as: "UNE après-midi", which sounds much better to me than "UN après-midi."  Is there some rule about this , and does it apply to any other words in French?  Or is Google translate making an error ?

Chris

Kwiziq community member

7 March 2018

7/03/18

Hi Ellen,


"après-midi" is definitely masculine, hence "un après-midi". I checked Google translator and you are correct in that it translates "one afternoon" as "une après-midi". But when you keep typing and ask it to translate "one afternoon in May", it will quickly switch back to "un après-midi en mai".


-- Chris (not a native speaker).

Gruff

Kwiziq language super star

7 March 2018

7/03/18

Actually both forms are acceptable. Up until around 1920, the feminine form was more prevalent in French literature, but since then the masculine form has taken over and is preferred by the Academy française.

Ellen

Kwiziq community member

7 March 2018

7/03/18

Chris, your answer was helpful, thanks! 

Ellen

Kwiziq community member

7 March 2018

7/03/18

Wow, Gruff - this explains so much! I am 66 years old. My French grandmother was born in 1892, and would say “une après-midi “ back when I was a child learning French when we visited our French relatives . 


This is a perfect example of how languages evolve. When even l’Académie Française allows a gender re-set, you know it’s a big deal! 

Noelia

Kwiziq community member

21 March 2018

21/03/18

Both

Your answer

Login to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Think you've got all the answers?

Test your French to the CEFR standard

find your French level »
2796questions5706answers117,666users
Getting that for you now.