What would the difference in meaning be if you just said 'Avant d'avoir leurs nouvelles'?
Avant d'avoir de leurs nouvelles
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »

Tom A. Kwiziq Q&A super contributor
Avant d'avoir de leurs nouvelles
Asked 4 years ago

Hi Tom,
The expression -
avoir des nouvelles de quelqu'un = to hear from someone
just as
prendre des nouvelles de quelqu'un = to get news from someone
so the preposition 'de' is idiomatic but crucial here.
Bonne continuation!
Don't have an account yet? Join today
Ask a question
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level