Cela étant dit = That being said?

LukasC1Kwiziq community member

Cela étant dit = That being said?

One of the test questions was to translate "That being said" to French. Is "Cela étant dit" a correct translation? It was not accepted as such, but some web searching shows that at least other people think that one is correct in addition the official answer "cela dit".
Asked 6 years ago
ChrisC1 Kwiziq Q&A super contributor Correct answer
"Cela étant dit" is certainly grammatically correct. I suspect, however, that it sounds very stilted and unnatural to French ears. I have encountered "cela dit" but have never heard someone use "cela étant dit".

-- Chris (not a native speaker).
RonC1 Kwiziq Q&A super contributor
Bonjour Lukas, Je suis d'accord avec Chris. J'ai utilisé «cela dit» et je l'ai aussi entendu usé.
LukasC1Kwiziq community member
Thanks to you both! I became a little bit wiser :)

Cela étant dit = That being said?

One of the test questions was to translate "That being said" to French. Is "Cela étant dit" a correct translation? It was not accepted as such, but some web searching shows that at least other people think that one is correct in addition the official answer "cela dit".

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level
Let me take a look at that...