Déregler v Perturber

Kate H.C1Kwiziq community member

Déregler v Perturber

Hi Team,

Does the following sentence work in French:

Cela ne tient pas compte d'effets négatifs de la lumière bleue qui perturbe notre horloge biologique.

Bonne journée !

Asked 3 months ago
CécileNative French expert teacher in KwiziqCorrect answer

Hi Kate,

If you look at the following page you will see that we use 'dérégler' for this kind of situation involving a clock, a machine, and such things.

https://www.collinsdictionary.com/dictionary/french-english/d%C3%A9r%C3%A9gler

 

dérégler = to disrupt

perturber = to disturb 

Very close in meaning of course.

Good comment!

 

Kate H. asked:

Déregler v Perturber

Hi Team,

Does the following sentence work in French:

Cela ne tient pas compte d'effets négatifs de la lumière bleue qui perturbe notre horloge biologique.

Bonne journée !

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level
Let me take a look at that...