In English: We use subject pronouns, really? Didn't know that.


Kwiziq community member

21 April 2018

4 replies

In English: We use subject pronouns, really? Didn't know that.

My daughter and they play together.

I thought it was, " them, " not, " they, " in English. I'm confused. I'd use Hugo and them, never Hugo and they. Huh?

This question relates to:
French lesson "Using stress pronouns in compound subjects and objects (unlike English)"


Kwiziq community member

21 April 2018


Yes, you are correct. That's as close as you can come to a stress pronoun in English.

My brother and me -- Mon frère et moi.
My brother and I (sounds a bit stilted) -- Mon frère and je (plain wrong).

-- Chris (not a native speaker).


Kwiziq community member

23 August 2018


The reality is that in spoken English and in all but the most formal written English, we DO say "John and me went to the store." People say that it's not logical to do so, because "me" is acting as a subject. But no language except for an artifical one is perfectly logical like that. John McWhorter talks about this a lot in his books on English; he discusses "John and me" in "Our Magnificent Bastard Tongue," among others.


Kwiziq community member

2 February 2019


Eh... I only rarely hear constructions like "Doug and me played cards." Not even informally, among friends, or when messaging. It would be considered an error to us. Maybe it's regional.

But "John and I were friends" is never wrong and doesn't sound the least bit stilted to me!


Kwiziq community member

10 June 2019


“Hugo and they” is grammatically correct English (technically) but you and pretty much everyone else would say “Hugo and them”   

Your answer

Login to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Think you've got all the answers?

Test your French to the CEFR standard

find your French level »
Getting that for you now.