Je n'en attendais pas moins de vous, merci.
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
Je n'en attendais pas moins de vous, merci.

Bonjour Blaise,
In the idiomatic expression - n'en attendre pas moins de quelqu'un - the stress/emphatic pronoun is placed after the preposition 'de'.
Je n'en attendais pas moins de toi = I didn't expect anything less from you
On n'en attendait pas moins d'eux = We didn't expect anything less from them
Vous n'en attendiez pas moins d'elles = You didn't expect anything else from them
etc.
Hope this helps!
Bonjour Blaise,
The "en" relates to "than that", in reference to the compensation package offered.
The "vous" here is neither a direct nor an indirect object pronoun; it is "stressed" following the preposition "from".
"I expected no less (than that) from you, thank you."
I hope that this helps you.
Bonne journée
Jim
Don't have an account yet? Join today
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level