Mon aussi

AndyC1Kwiziq Q&A regular contributor

Mon aussi

Why is it I very occasionally see “mon aussi” appear as a correct translation of "me too" as well as "moi aussi”?

Even Google Translate has this marked with a tick and I must say it does ring a bell from learning French in School years ago. Does it have anything to do with two vowels appearing next to each other of "moi aussi”?

Thanks for any help.

Asked 5 years ago
CécileKwiziq team memberCorrect answer

Hi Andy, 

Moi aussi is the correct one here...

ChrisC1 Kwiziq Q&A super contributor

Hi Andy,

in my (limited) experience I haven't come across "mon aussi". I'll ask the two native speakers I am in touch with and see what they have to say about this.

-- Chris (not a native speaker).

ChrisC1 Kwiziq Q&A super contributor

Accordig to them, "mon aussi" is incorrect.

-- Chris

AndyC1Kwiziq Q&A regular contributor

Thanks Chris.

I think I've seen it appear a few times in literature too, so there's chance it's a really old holdover. So so curious!

AlanC1 Kwiziq Q&A super contributor
If you've seen it online I would guess it's an OCR error when the book was scanned in.
AndyC1Kwiziq Q&A regular contributor
I was under no doubt which one was correct. I was curious why it is I very occasionally see “mon aussi” appear as a correct translation of "me too" as well.

Mon aussi

Why is it I very occasionally see “mon aussi” appear as a correct translation of "me too" as well as "moi aussi”?

Even Google Translate has this marked with a tick and I must say it does ring a bell from learning French in School years ago. Does it have anything to do with two vowels appearing next to each other of "moi aussi”?

Thanks for any help.

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level
Getting that for you now...