Answered! Jump to accepted answer.
Kwiziq community member
17 June 2018
Muriel is expecting.
In this quiz "Muriel is expecting" can only be translated as "Muriel attend un bébé". Can you please explain why "Muriel attend" is not acceptable French?
This question relates to:French lesson "Attendre quelqu'un vs s'attendre à quelque chose = to wait vs to expect"
18 June 2018
Hi Paul, such things are difficult to explain logically. This isn't a grammatical issue.
Muriel attend means Muriel is waiting. Muriel attend un bébé. -- Muriel is waiting for a baby. Or, as we would say in English, Muriel is expecting a baby.
-- Chris (not a native speaker).
Login to submit your answer
Don't have an account yet? Join today
Test your French to the CEFR standard