Look at the example below:
Ce métier requiert un vrai sens de l'empathie.
This translates into 'This job requires a true sense of empathy'. Here the adjective comes before the noun phrase. Why does this mean 'true sens if...' ?
Can anyone explain me this?
Not able to understand the meaning of this adjective in certain sentences.
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
xabi a.Kwiziq community member
Not able to understand the meaning of this adjective in certain sentences.
This question relates to:French lesson "Vrai = real/true (French Adjectives that change meaning according to position)"
Asked 9 hours ago
Don't have an account yet? Join today
Ask a question
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level