Could "rosâtre" be used to translate "pinkish" in the phrase "une douce teinte rosée"?
Freeform Writing Exercise C1
That's a really good question!
Even if "rosâtre" is translated with "pinkish" in dictionaries, it would not work at all in this context, i.e. "skin complexion". Instead you will encounter "rosâtre" to describe materials such as curtains, bedlinen etc
I hope this is helpful.
Bonne journée !
I would equate rosâtre with "rosy". Does that fit as well as rosé?
Sign in to submit your answer
Don't have an account yet? Join today
Test your French to the CEFR standard