Kwiziq community member
12 July 2018
She's a good dancer - c'est?
I understand that things have a male/female gender in French, unlike English where things generally are neutral, but is it really so that you can use "c'est" about a person?
This relates to:C'est vs il/elle est: Saying it is -
16 July 2018
I do believe that the English translations are misleading.
"C'est la fille de Marie." Should be translated as "It's Martha's daughter." And not "She is Martha's daughter." Which would, in fact, be "Elle est la fille de Martha."
I'm not sure this is right. According to the first part of this lesson:
If it/he/she is is followed by un/une/le/la... (any form of article / determinant) - it is a beautiful dress / she is a nice person - then you will use c'est.
So strictly speaking you shouldn't say "Elle est la fille de Martha."
Therefore "C'est" will be used in many cases where you would say "he/she is" in English and should be translated as "he/she".
17 July 2018
That's not what I'm confused about. That sounds perfectly logical to me.
I asked the question after doing a writing excercise where the correct translation of "she's a good dancer" started with c'est (I can't remember the exact sentence, but probably it was "c'est une bonne danseuse") and that makes no sense to me. Is that correct French?
Login to submit your answer
Don't have an account yet? Join today
Test your French to the CEFR standard