Sheila asked: "Do these both mean the same? Je suis monté à cheval./J'ai monté mon cheval."

AurélieKwiziq team member

Sheila asked: "Do these both mean the same? Je suis monté à cheval./J'ai monté mon cheval."

Asked 3 years ago
AurélieKwiziq team member
Bonjour Sheila ! This case is confusing but the fact is that you can use either "Je suis monté à cheval." or "J'ai monté mon cheval." to express "I rode/mounted a horse". ​ ​The distinction here is more of a structural kind: ​-> "Je suis monté à cheval." is using "être" because on the preposition "à". The meaning is more general = I rode on horseback. ​ ​-> "J'ai monté mon cheval." is using "avoir" because it is followed by a direct object (i.e. to mount ). This is a more specific statement = I mounted/rode my horse. I hope that's helpful! À bientôt !
SheilaB2Kwiziq community member
Yes thanks, that's helpful

Sheila asked: "Do these both mean the same? Je suis monté à cheval./J'ai monté mon cheval."

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level >>
How has your day been?