Sheila asked: "Do these both mean the same? Je suis monté à cheval./J'ai monté mon cheval."

AurélieKwiziq language super star

Sheila asked: "Do these both mean the same? Je suis monté à cheval./J'ai monté mon cheval."

Asked 6 years ago
AurélieKwiziq language super star
Bonjour Sheila ! This case is confusing but the fact is that you can use either "Je suis monté à cheval." or "J'ai monté mon cheval." to express "I rode/mounted a horse". ​ ​The distinction here is more of a structural kind: ​-> "Je suis monté à cheval." is using "être" because on the preposition "à". The meaning is more general = I rode on horseback. ​ ​-> "J'ai monté mon cheval." is using "avoir" because it is followed by a direct object (i.e. to mount ). This is a more specific statement = I mounted/rode my horse. I hope that's helpful! À bientôt !
Yes thanks, that's helpful

Sheila asked: "Do these both mean the same? Je suis monté à cheval./J'ai monté mon cheval."

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level >>
Getting that for you now.