Should not ces be translated as these ?

ArnelaA2Kwiziq community member

Should not ces be translated as these ?

I think there is a mistake made regarding  'ces 'which is translated as those and not these.

Asked 2 years ago
MaartenC1 Kwiziq Q&A super contributor Correct answer

Do you mean in a specific example? If so, need the example. However, as the lesson clearly covers, ce/cet/cette translate to English as this/that and the plural ces as these/those depending on context. https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais-anglais/ce/13787

NnekaA2Kwiziq community member

I am still lost here because école starts with a vowel and at such should be cet école not ce école

NnekaA2Kwiziq community member

I am still lost here because école starts with a vowel and at such should be cet école not ce école

MaartenC1 Kwiziq Q&A super contributor

École is a feminine noun - so it is “cette école” in the singular, “ces écoles” in the plural. If you have found an example here of ‘ce école’ it is an error and you should report it. Where did you see it ? 

RobertC1Kwiziq community member

Ces questions ne valent pas la peine d'y répondre mais ces questions sont brillantes!   These questions are not worth the trouble to respond to, but those questions are brillant.   Depends on context. 

Should not ces be translated as these ?

I think there is a mistake made regarding  'ces 'which is translated as those and not these.

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level
I'll be right with you...