Si vous échouez, essayez-vous de «passer le buck»?
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
![](/files/shared/_avatar-mids/user/46396/20180911_133458_5c2f0505c927c.jpg)
Michael R.Kwiziq Q&A regular contributor
Si vous échouez, essayez-vous de «passer le buck»?
This question relates to:French lesson "Avoir un exam = To pass an exam (French Expressions with avoir)"
Asked 6 years ago
![](/files/shared/_avatar-mids/user/1/gruff-circle_579f7c00a5caf.png)
GruffKwiziq team member
On peut dire "faire porter le chapeau à [qqn]" (to pass the buck / blame someone) :)
chris w.Kwiziq Q&A regular contributor
So if I said 'Il porte le chapeau' does that mean 'he carries the can' ie takes responsibility?
Don't have an account yet? Join today
Ask a question![Kwizbot, a friendly bot](https://cdnfr.kwiziq.com/img/kwizbot/kwizbot-v2.svg)
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level