Have you made good friends? Why is this reflexive? Google translates it as: "As-tu fait de bons amis"---comme moi.
T'es-tu fait de bons amis?
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
Mike,
without the example/full sentence and context, specific response not possible.
However ‘ se faire des amis ‘ is the standard, colloquial expression in French.
I see it is a bit like ‘ make yourself/you some good friends ? ‘ in
English.
https://www.wordreference.com/enfr/make%20friends
https://www.wordreference.com/fren/se%20faire%20des%20amis
Don't have an account yet? Join today
Ask a question
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level