The only fly in the ointment

AnitaC1Kwiziq Q&A regular contributor

The only fly in the ointment

I didn’t have a clue what the colloquial for “The only fly in the ointment” was, so I had a wee search online and one suggestion was “Un seul cheval dans la soupe”, which made me laugh so I used that. I know you marked me wrong in favour of “La seule ombre au tableau”, but can the used ?

Asked 6 months ago
CécileKwiziq team memberCorrect answer

Hi Anita,

Do you mean 'cheveu' rather than 'cheval'

There are several expressions for 'the only fly in the ointment' including -

Le seul petit hic/ l'ombre au tableau /le seul écueil/accroc restant 

and

cheveu dans la soupe ...

ChrisC1 Kwiziq Q&A super contributor

The horse in the soup (le cheval dans la soupe) would be more like the elephant in the room rather than the fly in the ointment.

The only fly in the ointment

I didn’t have a clue what the colloquial for “The only fly in the ointment” was, so I had a wee search online and one suggestion was “Un seul cheval dans la soupe”, which made me laugh so I used that. I know you marked me wrong in favour of “La seule ombre au tableau”, but can the used ?

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level >>
Thinking...