I had exactly the same problems with the pronunciations mentioned. Even at the very beginning I could swear she said, 'je rendais visite à' (I was visiting) However it was all good fun imagining what she was trying to say and I cetainly got the gist of it all.
The same problems with the pronunciations mentioned.
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
David C.Kwiziq community member
The same problems with the pronunciations mentioned.
Asked 4 days ago

Bonjour David,
I have listened to the passage, and it is -
quand j'ai rendu visite à
But congratulations on getting the gist of it as it is delivered at native speed.
Bonne Continuation !
Don't have an account yet? Join today
Ask a question
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level