The same problems with the  pronunciations mentioned.

David C.C1Kwiziq community member

The same problems with the  pronunciations mentioned.

I had exactly the same problems with the  pronunciations mentioned. Even at the very beginning I could swear she said, 'je rendais visite à' (I was visiting) However it was all good fun imagining what she was trying to say and I cetainly got the gist of it all.

Asked 4 days ago
CécileKwiziq Native French TeacherCorrect answer

Bonjour David,

I have listened to the passage, and it is -

quand j'ai rendu visite à 

But congratulations on getting the gist of it as it is delivered at native speed.

Bonne Continuation !

David C. asked:

The same problems with the  pronunciations mentioned.

I had exactly the same problems with the  pronunciations mentioned. Even at the very beginning I could swear she said, 'je rendais visite à' (I was visiting) However it was all good fun imagining what she was trying to say and I cetainly got the gist of it all.

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level
Let me take a look at that...