This week's A2 writing challenge

Chris

Kwiziq community member

12 December 2016

4 replies

This week's A2 writing challenge

This week's A2 writing challenge asked us to translate "I don't feel my legs anymore." The answer given was: "Je ne sens plus mes jambes." I was so proud to remember NOT to use the possessive pronoun in such cases and translated the sentence as: "...les jambes." Why am I wrong???? Thanks, -- Chris.

Aurélie

Kwiziq language super star

12 December 2016

12/12/16

Bonjour Chris ! I know it's quite confusing, don't worry ! Here it's a case of needing to specify which legs as the context is not that explicit. For example, the verb here is not reflexive, as in "Je me brosse les dents." (I brush myself the teeth.), in which case we're given the owner of the teeth within the sentence. Here we need to say "mes jambes" as opposed to someone else's. Have a look at the related lesson: https://french.kwiziq.com/revision/grammar/special-cases-when-you-can-use-mon-ma-mes-etc-with-parts-of-the-body-possessive-adjectives I hope that's helpful! À bientôt !

Chris

Kwiziq community member

12 December 2016

12/12/16

Hmmm....but in the vry same exercise you translate "I have cramps in my shoulders" with "j'ai des crampes dans LES épaules." What am I missing? -- Chris.

Aurélie

Kwiziq language super star

13 December 2016

13/12/16

In the case of "J'ai des crampes dans les épaules", you use "les" because of the clear context set up in the previous sentence, but also of the use of "avoir" (J'ai des crampes) which emphasises the belonging of the shoulders to the person speaking, hence the use of "les".

Chris

Kwiziq community member

13 December 2016

13/12/16

tricky, tricky....;)

Your answer

Login to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Think you've got all the answers?

Test your French to the CEFR standard

find your French level »
3039questions6373answers126,608users
Let me take a look at that...