This week's A2 writing challenge

This week's A2 writing challenge

This week's A2 writing challenge asked us to translate "I don't feel my legs anymore." The answer given was: "Je ne sens plus mes jambes." I was so proud to remember NOT to use the possessive pronoun in such cases and translated the sentence as: "...les jambes." Why am I wrong???? Thanks, -- Chris.
Asked 6 years ago
AurélieKwiziq language super star
Bonjour Chris ! I know it's quite confusing, don't worry ! Here it's a case of needing to specify which legs as the context is not that explicit. For example, the verb here is not reflexive, as in "Je me brosse les dents." (I brush myself the teeth.), in which case we're given the owner of the teeth within the sentence. Here we need to say "mes jambes" as opposed to someone else's. Have a look at the related lesson: I hope that's helpful! À bientôt !
Hmmm....but in the vry same exercise you translate "I have cramps in my shoulders" with "j'ai des crampes dans LES épaules." What am I missing? -- Chris.
AurélieKwiziq language super star
In the case of "J'ai des crampes dans les épaules", you use "les" because of the clear context set up in the previous sentence, but also of the use of "avoir" (J'ai des crampes) which emphasises the belonging of the shoulders to the person speaking, hence the use of "les".
tricky, tricky....;)

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level >>
Clever stuff underway!