Why is "on my face" translated with a "tout", as "sur tout mon visage"?
"tout" mon visage
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
Adrian B.Kwiziq Q&A regular contributor
"tout" mon visage
This question relates to:French writing exercise "My Hallowe'en costume"
Asked 4 years ago
Chris W. Kwiziq Q&A super contributor
Yes, that's a slightly inaccurate translation:
sur tout mon visage -- all over my face.
I suggest that this be corrected in the text.
Don't have an account yet? Join today
Ask a question
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level