weekend writing challenge: question about past participle agreement
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
Cheryl N.Kwiziq Q&A regular contributor
weekend writing challenge: question about past participle agreement
Bonjour!,
Why didn't the correct answer have an extra "e" on the past participle in the following sentence please, when there is a direct pronoun "me" before the auxillary verb: "mon mari m’avait acheté une belle édition de la pièce d’Oscar Wilde “Salomé”, (mon mari m'avait achetée...?) (assumed that the writer is a woman as she speaks of her husband, & in fact we're later told that the writer is a woman).
Cheryl
Asked 7 years ago
Bonjour Cheryl !
The reason why the agreement doesn't take place here is that in French you say acheter [quelque chose] à [quelqu'un] (lit. to buy [something] to [someone]), so here m' is an indirect object pronoun and not a direct object pronoun, hence the rule doesn't apply :)
I hope that's helpful!
À bientôt !
The reason why the agreement doesn't take place here is that in French you say acheter [quelque chose] à [quelqu'un] (lit. to buy [something] to [someone]), so here m' is an indirect object pronoun and not a direct object pronoun, hence the rule doesn't apply :)
I hope that's helpful!
À bientôt !
Ron T. Kwiziq Q&A super contributor
Bonjour Cheryl,
I believe that the answer lies in the fact that the husband made the purchase, hence no second -e. Is it possible that you are confusing the agreement in subordinate clauses with this lesson?
Bonne chance,
Don't have an account yet? Join today
Ask a question
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level