what is the reason
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
James W.Kwiziq Q&A regular contributor
what is the reason
plutôt que de remettre du papier peint - is it remettre de ? because its an infinitive again ?
This question relates to:French writing exercise "New wallpaper in the dining room"
Asked 2 years ago

Hi James,
Here, the verb remettre is followed by the object 'du papier peint' .
The 'du' is not the preposition, de +le but the partitive, du = some ( unknown quantity)
I would have translated
remettre du papier peint = to re-paper
Bonne Continuation !
Don't have an account yet? Join today
Ask a question
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level