Hi everyone :)
Could you please explain to me why we use "avoir à" instead of "avoir besoin de"?
Also, at what moment/time we use "avoir à"?
Thank you in advance for your time and respond.
Why use Avoir à instead of avoir besoin de?
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
Why use Avoir à instead of avoir besoin de?
Rainy,
“ I hope I don’t have to wait too long … “ - “ J'espère que je n'aurai pas trop longtemps à attendre “ .
Stated like this, the statement is more neutral about the impact of waiting on him - he is only hoping ‘ not to have to do it’, rather than additionally or alternatively expressing a ‘ need not to have to wait ‘, which could use ‘ avoir besoin de ‘. Neither is it describing an obligation, a duty, a want etc,
French is more particular about separating these things that are more regularly conflated in English ( in my view ).
See link to Laura Lawless site for French expressions with avoir
“ Avoir expressions
avoir à + infinitive to have to do something
avoir besoin de to need
https://www.lawlessfrench.com/expressions/avoir-expressions/
Don't have an account yet? Join today
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level