Après être allé = After going in French (auxiliary être)

Take the fastest path to fluent French

To express after doing [something] in French, you use après+ Infinitif passé.

Using "après" with Infinitif passé in French

Look at these examples:

Après être revenu de vacances, mon frère était plus détendu. After coming back from holiday, my brother was more relaxed.

Après être allée au lit, Amanda s'est endormie très vite.After going to bed, Amanda fell asleep very quickly.

Après être partis, ils sont allés dans un autre bar.After leaving, they went to another bar.

Note that in French, if you're using après + [verbe], we consider that this action always takes place before the action of the main clause, i.e. the other part of the sentence.
Therefore, though you can say after doing that in English, you can NEVER say après faire ça in French!

To express after + -ing / after having + past participle in French, you use the same following structure:

après + Infinitif passé (= infinitive of auxiliary (être or avoir) + past participle

ATTENTION: 

Use the same auxiliary as in compound tenses like Le Passé Composé.
To say for going / for having gone, you will say pour être allé, and NEVER pour avoir allé !

Remember that with the auxiliary être, you need to agree the past participle with the person doing the action.

Après être venue me voir, Martha passera chez Julien. After coming to see me, Martha will pop by Julien's place.
Pronunciation: The liaison between après and être is optional here, and tends to be omitted in colloquial speech. Liaising here sounds more elegant and more formal.

Case of reflexive verbs

Après nous être levés, nous avons pris notre petit-déjeuner.After getting up, we had breakfast.

Après m'être maquillée, je me suis regardée dans le miroir.After putting on my make-up, I looked at myself in the mirror. 

Après s'être rasé la tête, Carl se sentit mieux.After having shaved his head, Carl felt better.

Note that the reflexive pronoun (m' / t' / s' / nous / vous / s') agrees with the subject of the sentence, and is placed before the auxiliary être

See also cases with auxiliary avoirAprès avoir fait = After doing in French (auxiliary avoir) 

Want to make sure your French sounds confident? We’ll map your knowledge and give you free lessons to focus on your gaps and mistakes. Start your Brainmap today »

Examples and resources

Après être allée au lit, Amanda s'est endormie très vite.After going to bed, Amanda fell asleep very quickly.
Après s'être rasé la tête, Carl se sentit mieux.After having shaved his head, Carl felt better.
Après nous être levés, nous avons pris notre petit-déjeuner.After getting up, we had breakfast.
Après être partis, ils sont allés dans un autre bar.After leaving, they went to another bar.
Après m'être maquillée, je me suis regardée dans le miroir.After putting on my make-up, I looked at myself in the mirror. 
Après être revenu de vacances, mon frère était plus détendu. After coming back from holiday, my brother was more relaxed.
Après être venue me voir, Martha passera chez Julien. After coming to see me, Martha will pop by Julien's place.
Let me take a look at that...