To express an interval (from ... to ...) in French, you will use either de ... à ... or the contracted form du ... au ... (de + le ... à + le ...) depending on what follows.
1 - du ... au ... (literally: from the ... to the ...) is used when the definite article le is normally present in French:
- between two dates
Le festival dure du 24 juillet au 5 août.The festival lasts from the 24th of July to the 5th of August. du 4 au 8 juinfrom the 4th to the 8th of June
Note that, like for dates in general, you don't use ordinal numbers (except for 1st: premier) and you don't need the of in front of the month.
See Expressing dates in French
- between two days of the week in a repetitive context (e.g. from Mondays to Fridays):
Cet athlète s'entraîne du lundi au samedi, toutes les semaines.This athlete trains from Mondays to Saturdays, every week. du lundi au vendrediMondays to Fridays
Note that you use the singular form of the day. You never say des lundis aux vendredis
See Using le with days of the week + weekend
2 - de ... à ... (literally: from ... to ...) is used in cases where le is not present in French:
- between two times:
Je suis resté là de huit heures à onze heures.I stayed there from eight to eleven. Je travaille tous les jours de neuf heures à dix-sept heures.I work every day from nine to five.
See Telling time in French - simple
- between two months:
Ce musée est ouvert de mai à octobre.This museum is open from May to October. Elle sera en France de juillet à septembre.She'll be in France from July to September.
- between two days of the week in a one-time, specific context (e.g. from Monday to Friday):
Il restera ici de lundi à mardi.He'll stay here from Monday to Tuesday. Cette semaine, il travaille de mardi à vendredi.This week, he works from Tuesday to Friday.
Want to make sure your French sounds confident?
We’ll map your knowledge and give you free lessons to focus on your
gaps and mistakes. Start your Braimap today »