Hello! I was always taught that adjectives related to beauty, age, goodness and size went before the noun. I was wondering why the translation is “une toile monumentale” rather than une monumentale toile. Thank you!
adjectives related to size - monumentale
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
adjectives related to size - monumentale
Bonjour Adrienne,
Positioning "monumentale" after "une toile" is correct as adjectives of more than 3 syllables will tend to be placed after the noun they're referring to:
Une journée monumentale = a huge day
Une architecture spectaculaire = a spectacular architecture
Un bâtiment contemporain = a contemporary building
Une forêt équatoriale = an equatorial forest
Un roman autobiographique = an autobiographical novel
I hope this is helpful.
Bonne journée !
Bonjour Frank,
I checked the exercise and "monumentale" is placed after "toile". It might be a good idea to check your exercise history on your end. If this is the case (i.e. Kwizbot crossed "une toile monumentale" in red) and the issue still persists, don't hesitate to get back in touch via our helpdesk.
I hope this is helpful.
Bonne journée !
I believe I put monumental after toile and I think it was not accepted.
Don't have an account yet? Join today
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level